In Childe Harold, Byron uses iambic pentameter as his poetic metre. He is very versatile in how he varies his poetic line in the opening of each stanza. This gives a particular effect in each particular verse, but also shapes a narrative effect over the course of several stanzas within a canto.
“But my soul wanders; I demand it back” (4, 25) gives a snappy tension to be expanded on in the rest of the stanza.
“The moon is up, and yet it is not night;” (4, 27) is slightly different although the line is also divided into two. The pause in the centre is less abrupt, being a comma instead of a semi colon, so the tone is one of reflective contrast, two balancing clauses, which provoke further lines of reflection.
“Admire, exult, despise, laugh, weep, – for here” (4, 160) is quite different again, broken up, and staccato. Byron has atomised the line into a series of different emotional verbs to indicate variety. The sense is clearly suspended until the next line, the word “here” acting like a platform for further explanation.
He uses this listing technique also in the serial effect of
“Sky, mountains, river, winds, lake, lightnings! ye!” (3, 96). Again it adds lexical variety, and slows down the line adding variety of pace, but at the cost of rhetorical flow. Swelling rhetorical openings work best though against a background of other sorts of line.
Byron uses brilliantly rhetorical openings in a climactic effect towards the end of cantos 3 and 4. In canto 3, he creates the image of a night in the Swiss Alps, and concentrates the moment,
“It is the hush of night, and all between/Thy margin and the mountains, dusk, yet clear” (3, 86). The effect is a bit like holding your breath. Byron intensifies the feeling over five stanzas, and then returns to the word “night” which the reader will remember,
“The sky is changed! – and such a change! O night,” (3, 92). This signals a shift from more abstract speculations of night to a tone of personal intimacy. The exclamation marks are attention grabbing and splendidly emphatic, but the final two words of the invocation are quite tender.
Byron continues in the next stanza, using “night” again as a refrain, but again in a slightly different line,
“And this is in the night; – Most glorious night!” (3, 93). The unit of sense, Byron’s complete poetic sentence, here corresponds with the poetic line to give a sense of roundedness to what is partly an explanation and partly an invocation.
Towards the end of canto 4, Byron again uses swelling rhetorical openings. After a variety of initial stanza lines, he begins an invocation to the wilderness and solitude,
“Oh! that the Desert were my dwelling place” (4, 177)
He heightens tension by going for a full rhetorical effect in the consecutive stanza, using anaphora, where unusually, the beginnings of the first three lines of the stanza are the same, sounding incantatory:
“There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society, where none intrudes,
By the deep Sea, and music in its roar” (4, 178)
Each of these lines is complete syntactically; there is no suspended sense here.
In the next stanza he moves to a powerful invocation of the ocean, sharpened by the final delayed imperative,
“Roll on, thou deep and dark blue Ocean – roll!” (4, 179)
Byron’s conversational style has become declamatory, fitting itself to the iambic pentameter so well that the structure of the line and the fluent expression of his thought are seamless.Four stanzas later, he modulates tone, still praising the sea, but in more confessional mode,
“And I have loved thee Ocean! and my joy
Of youthful sports was on thy breast to be
Borne, like thy bubbles, onward: from a boy” (4, 184)
The conversational opening “And” signals a return to a more personal, less grand and abstract sense. The incomplete meaning of “joy” pushes the narrative of the stanza on into the next few lines, until the buoyant conclusion of bubbles, which occurring not at the end but in the middle of the third line, allows the effect to be repeated.